福州格林斯英语培训学校
首页 | 联系方式 | 加入收藏 | 设为首页

产品目录

联系方式

联系人:张老师
电话:0591-8339982
邮箱:service@sh-ac.com

站内搜索

当前位置:首页 >> 新闻中心 >> 正文

英语学习需要做好自己的规划

编辑:福州格林斯英语培训学校   时间:2015/04/21   字号:
摘要:英语学习需要做好自己的规划

    英语学习不是一件容易的事情。需要一步一步的循序渐进的做好自己的规划,如果没有做好规划是不可能学好英语的,需要有一个很强的执行力在按照自身的规划慢慢的去提高自己的英语能力。

  一、Culture——了解西方文化背景和思维方式

  当口语学习进入成长期的末尾阶段,口语练习日见成效时,许多同学都暗自欣喜于自己流利的口语,此时此刻,慎记勿入"fluent-fool"(一口流利的Chinglish或是举止礼节不协调于西方文化)的怪圈,否则容易引起尴尬场景甚至受到老外的鄙视。只有努力挖掘了语言背后的文化背景与老外的思维方式,我们才在真正意义上驾驭了一门语言。这也是我在新东方在线口语风暴网络课堂听说特训营课程中着重强调的一面。

  一方面,老外的逻辑思维遵照"Time is the money."的理念倾向于直奔主题、简明扼要。"先主后次,先亮观点再行论证,先出结果后述原因"的原则应被积极贯彻于我们的口语中,切勿以"犹抱琵琶半遮面"的羞怯、"欲说还休、欲言又止" 的含蓄对待老外,如此只会增加交流的屏蔽性。

  另一方面,深厚的英美文化功底为地道的口语、体面的谈吐奠定了最稳健的基石。从以下的事例中我们便会窥见其重要性:

  Taboo and Euphemism(禁忌与委婉语)

  Taboo and Euphemism在日常交流中来不得丝毫亵渎。譬如:Age、money、marital status、political tendency(年龄、收入、婚姻状况、政治倾向)在西方文化中都属纯粹的个人隐私,决不可触及。

  委婉语是英语国家中普遍的语言现象。它不仅是社会语言现象,更是一种文化现象,在Cross-cultural Communication(跨文化交际)中起到了“润滑剂”作用。euphemism(委婉语)一词源自希腊语,词头“eu”意即“good”(好),词干“phemism”意即“speech”(言语),通常指用善意、悦耳的词语取代冒昧唐突的言词,以玲珑的谈吐表达语言,以使人们的话语在交际中更委婉、含蓄。Euphemism is the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh, or blunt. (Websters Dictionary) 美国著名作家门肯(H.L.Mencken)称委婉语为gilded words(镀金词),而斯蒂芬?坎费尔(Stefan Kanfer)称它为cosmetic words(化妆词),实见委婉语不可低估的语用功能。

  特别地,媒体用语格外讲究委婉语的使用。每每触及敏感概念,委婉语总能“化干戈为玉帛”。In the realm of news media propaganda, they are used to deliberately cloud an issue or to misdirect attention. Most euphemisms are used to make a concept less offensive and more acceptable.如:

  Choice: pro-abortion 堕胎

  Contributions: tax increase (Clinton actually used this, and the news media parroted it.) 税收增加

  redirected flight: hijack 劫机

  Low-income family: poor people 穷人

  homemaker / domestic engineer: housewife 家庭主妇

  Custodian engineer: floor sweeper 清洁工

  Physically challenged: handicapped 残疾人士

  Vertically challenged: short 身高矮

  (冒号前为委婉语)

  同时,随着语言的发展,委婉语也在不断变化,《New York Times》(纽约时报)列出的年度十大委婉语,你都认识吗?

  Sufferer from fictitious disorder syndrome: Liar 说谎

  Sub-optimal: Failed 失败

  Temporarily displaced inventory: Stolen goods 赃

  Negative gain in test scores: Lower test scores 低考分

  Synthetic glass: Plastic 塑料

  Normal gratitude: Bribe 贿赂

  Vegetarian leather: Vinyl【化】乙烯基,即:人造革

  Thermal therapy kit: Bag of ice cubes 冰袋

  Substantive negative outcome: Death 死亡

  Reutilization marketing yard: Junkyard 废物堆积场

  有时候我们给自己设定各种人生目标,看似很有追求,却十有八九无疾而终。学习口语的过程就像长跑,很多人,自己规划好自己,便能乐在其中。当你可以脱口而出一段地道的美语之时,如此的心喜,别人又怎能体会?“不积跬步无以成千里,不积细流无以成江河”,有一天,你定可以口若悬河地驰骋跨文化交际中的“马拉松”。

  二、Grammar——注重而又不拘泥

  很多同学在口语的训练过程中过于注重语法的正误,因而造成说一句话要斟酌许久的情况。其实,口语对语法要求并不高,即使英语为母语的人也有"a slip of the tongue"(口误)的时候。语言的目的是为了交际,语法是为交际服务的。过于注重语法会造成心理障碍,当然置语法于不顾也是不对的,它是语言交际能力的一个重要组成部分。D.Hymes(1971)指出,仅仅语法正确(Grammatically correct)是不够的,还要看语言的运用在社交场合是否适当(Socially appropriate)。Hymes的这一观点在外语/第二外语教学界得到比较广泛的赞同。Canale和Swain(1980)发展了这种观点,把交际能力分为四个方面:语法运用能力(Grammatical Competence),社会语言能力(Sociolinguistic Competence),话语能力(Discourse Competence)和策略能力(Strategic Competence)。这不仅在于运用语言知识和技能去理解合乎语法规律的句子,更主要在于是否能在给定的环境下使用这些语言和技能去解决实际问题,达到交际的目的,这种交际能力的高低是外语素质的重要标志。

  三、Input——讲究难易适中,看电影学英语,不失为增强语言的精彩度的最佳选择

  听力和阅读是口语的输入源,帮助我们循序渐进地积累各种语言点(习语、俚语、句式等)。需要指出的是,在材料的选择上,应参照"难易适中"的标准。许多同学在英语学习上多多少少都抱着"一口吃个胖子""一步登天"的心态,在初级阶段就手拿China Daily,耳灌"Standard VOA",结果因看不懂报纸而心生反感,因听不懂新闻而心灰意冷,长此以往便失去学英语的信心,反而得不偿失。美国心理语言学家和教学方法教授Krashen曾指出:学习外语,要集中解决的一个问题是CI(Comprehensible Input), (Drashen 1981)。简单说来,就是提倡所输入信息的难易程度应为"1+1",即在自己目前的水平上稍难一点,跨一步而不是跨两步才够得上的水平,所以80%易懂的材料是最佳选择。(在CET4-6或中级口译阶段,《21st Century》;《Reader Digest》都是不错的读物。)

上一条:给处于迷茫的外语专业学生提个醒 下一条:用冷凝法攻克英语听力难度